កម្ពុជា
カンボジア
Born from the ashes of the ancient kingdoms of Funan and Chenla, and reaching its golden age under the Khmer Empire, Cambodia only took its current form after the long French colonial era and the scars left by the Vietnam War.
Despite invasions and conflicts, the brightest moment in its history remains the six-century span of the Khmer Empire, when art, music, and spirituality flourished—deeply shaped by Hinduism and Buddhism.
Today, its temples, faces, daily rituals, and the resilience of its people continue to speak of that profound legacy.
More recently, Cambodia was deeply wounded by the four-year rule of the Khmer Rouge, which aimed to erase its cultural identity, including the traditional arts and spiritual knowledge.
Yet the country’s soul still shines through the ancient ruins of Angkor, in Siem Reap and beyond. Here, one can clearly witness the historical transition from Hinduism to Buddhism—visible in the reliefs, sculptures, and temple structures, in ways not often found elsewhere in Asia.
Unlike neighboring cultures such as those in Bali, Thailand, or Myanmar, Cambodia expresses a stark uniqueness in its spiritual architecture.
Today, Theravāda Buddhism—perhaps the form closest to Zen—prevails, marked by its minimalist, quiet, and introspective character.
This singular identity is even reflected in its national flag, the only one in the world to feature a religious monument: Angkor Wat, the largest religious structure ever built.
Despite invasions and conflicts, the brightest moment in its history remains the six-century span of the Khmer Empire, when art, music, and spirituality flourished—deeply shaped by Hinduism and Buddhism.
Today, its temples, faces, daily rituals, and the resilience of its people continue to speak of that profound legacy.
More recently, Cambodia was deeply wounded by the four-year rule of the Khmer Rouge, which aimed to erase its cultural identity, including the traditional arts and spiritual knowledge.
Yet the country’s soul still shines through the ancient ruins of Angkor, in Siem Reap and beyond. Here, one can clearly witness the historical transition from Hinduism to Buddhism—visible in the reliefs, sculptures, and temple structures, in ways not often found elsewhere in Asia.
Unlike neighboring cultures such as those in Bali, Thailand, or Myanmar, Cambodia expresses a stark uniqueness in its spiritual architecture.
Today, Theravāda Buddhism—perhaps the form closest to Zen—prevails, marked by its minimalist, quiet, and introspective character.
This singular identity is even reflected in its national flag, the only one in the world to feature a religious monument: Angkor Wat, the largest religious structure ever built.
Nata dalle ceneri dei regni di Funan e Chenla, e fiorita con l’Impero Khmer, la Cambogia ha assunto la sua forma attuale solo dopo il lungo periodo coloniale francese e le ferite ancora aperte della guerra del Vietnam.
Tra invasioni, occupazioni e conflitti, il periodo più luminoso della sua storia resta quello dell’Impero Khmer, durato seicento anni: un’epoca in cui fiorirono arte, musica e spiritualità profondamente intrecciate all’induismo e al buddhismo.
Oggi, i templi, i volti, i gesti quotidiani e la resilienza del popolo cambogiano raccontano quell’eredità con una forza che nessuna guerra ha saputo cancellare.
La storia recente, però, è segnata da una ferita profonda: i quattro anni del regime dei Khmer Rossi, che hanno tentato di annientare l’identità culturale del paese, cancellando saperi e tradizioni.
Eppure, la gloria della Cambogia vive ancora tra le pietre di Angkor, nella provincia di Siem Reap. È qui che si può osservare con chiarezza il passaggio dall’induismo al buddhismo, leggibile nei bassorilievi, nelle sculture, nei templi che portano le tracce di entrambe le fedi.
A differenza di altre culture asiatiche, come quelle di Bali, della Thailandia o del Myanmar, qui l’incontro tra religione e architettura assume una forma unica, sobria e intensa.
Il Buddhismo Theravāda, oggi religione dominante, si distingue per la sua semplicità essenziale, forse la più vicina allo spirito dello Zen: asciutto, silenzioso, diretto.
Un tratto di unicità che arriva fino alla bandiera nazionale, dove – caso unico al mondo – è raffigurato un tempio: Angkor Wat, il più grande edificio religioso mai costruito.
Tra invasioni, occupazioni e conflitti, il periodo più luminoso della sua storia resta quello dell’Impero Khmer, durato seicento anni: un’epoca in cui fiorirono arte, musica e spiritualità profondamente intrecciate all’induismo e al buddhismo.
Oggi, i templi, i volti, i gesti quotidiani e la resilienza del popolo cambogiano raccontano quell’eredità con una forza che nessuna guerra ha saputo cancellare.
La storia recente, però, è segnata da una ferita profonda: i quattro anni del regime dei Khmer Rossi, che hanno tentato di annientare l’identità culturale del paese, cancellando saperi e tradizioni.
Eppure, la gloria della Cambogia vive ancora tra le pietre di Angkor, nella provincia di Siem Reap. È qui che si può osservare con chiarezza il passaggio dall’induismo al buddhismo, leggibile nei bassorilievi, nelle sculture, nei templi che portano le tracce di entrambe le fedi.
A differenza di altre culture asiatiche, come quelle di Bali, della Thailandia o del Myanmar, qui l’incontro tra religione e architettura assume una forma unica, sobria e intensa.
Il Buddhismo Theravāda, oggi religione dominante, si distingue per la sua semplicità essenziale, forse la più vicina allo spirito dello Zen: asciutto, silenzioso, diretto.
Un tratto di unicità che arriva fino alla bandiera nazionale, dove – caso unico al mondo – è raffigurato un tempio: Angkor Wat, il più grande edificio religioso mai costruito.
扶南(フナン)と真臘(チェンラ)の古代王国の遺産を受け継ぎ、クメール帝国の繁栄の中で花開いたカンボジアは、フランスの長い植民地支配とベトナム戦争の傷跡を経て、ようやく現在の姿を形作りました。
侵略と争いに翻弄されながらも、カンボジアの歴史で最も輝かしい時代は600年に及ぶクメール帝国の時代です。芸術、音楽、精神文化が花開き、ヒンドゥー教と仏教の影響を深く受けていました。
今日でも、寺院、人々の顔、日々の所作、そしてカンボジア人の強さは、その深い遺産を語り続けています。
しかし近代史は、クメール・ルージュによる4年間の支配という深い傷跡に彩られています。文化的アイデンティティと伝統的な知識や芸術は、その時に多くが失われました。
それでもカンボジアの魂は、シェムリアップとその周辺に残るアンコールの遺跡群の中に今も息づいています。そこでは、ヒンドゥー教から仏教への宗教的移行が、彫刻や寺院の構造に鮮明に刻まれ、アジアの他の地域ではあまり見られない独自性を示しています。
バリ、タイ、ミャンマーなど近隣文化とは異なり、カンボジアの宗教建築はより簡素で深みのある独自の形式を持っています。
現在の主流宗派である上座部仏教(テーラワーダ)は、その本質的な簡潔さに特徴があり、禅に最も近い形とも言えるでしょう。静かで、内省的で、飾り気のない表現です。
その独自性は国旗にも表れています。世界で唯一、宗教建築が描かれた国旗。そこにはアンコール・ワット、世界最大の宗教建造物が誇らしく描かれています。