インド神話『乳海攪拌(Samudra Manthan)』の中で、アプサラの伝説が誕生しました。神々が宇宙の海をかき回す中で、六千万もの天上のニンフたちが泡から現れ、優雅さと美しさをこの世にもたらしたとされています。サンスクリット語で彼女たちの名は「水を通して動く者」を意味し、彼女たちは常に水と大地の豊穣に結びついてきました。
アンコール・ワットの有名な浮彫がこの神話を物語ります。クメールの寺院の石の上には、ヒンドゥー教の時代(天女としてのアプサラ)と仏教の時代(神聖な女性像・デヴァター)という二つの霊的な時代が交錯しています。インドでは、寺院の舞踊家はデーヴァ・ダーシー(Deva-Dasi)やヨーギニー(Yogini)として知られていました。
このような姿はアジア各地で異なる名前で現れています。カンボジアではテップ・アプサー(Tep Apsar)、東アジアやインドシナでは文化的融合の中で仏教美術に取り込まれ、デヴァターや日本仏教における天人(Tennin)として認識されました。ジャワ島では、ボロブドゥール、メンドゥット、プランバナン、プナタランなどの寺院において、ビダダリ(Bidadari)、ハプサリ(Hapsari)、ウィドダリ(Widodari)として類似の像が見られます。
1600年頃から、舞踊家たちは王宮の伝統の中へ入り、インドラ神の天界から来たニンフとしての神聖な起源を持ち続けました。舞踊は儀式として考案され、王室の儀礼の中で繁栄と調和を祈るために欠かせない存在となりました。神聖なレパートリーは『リアムケー(Reamker)』—ラーマーヤナのクメール版—から引用され、伝統的な演劇や音楽と融合して演じられます。演奏はピン・ペアット(Pin Peat)という宮廷音楽アンサンブルによって行われます。
アプサラの舞踊(クメール語で「ロバム・アプサラ(Robam Apsara)」)は、その優美さ、繊細さ、調和で知られています。手の動きは「カバッ・ボラン(Kbach Boran)」と呼ばれ、感情を伝え、物語を語り、信仰を表現するための体系化された身体言語です。これは真の身体の文法であり、世代を超えて口伝されてきました。千を超える基本形と数千の変化形があり、儀式的なジェスチャーや物語的な流れを創り出します。
カバッ(Kbach)は指の動き(カバッ・チェン)、手の動き(カバッ・クダム)、腕の動き(カバッ・チュー)などの分類に分かれています。これらの組み合わせによって、舞踊家たちは静けさと優美の物語を創り出します—地と天の間を流れる非言語的な言語なのです。
舞踊家たちは軽やかで優雅な姿で現れ、芸術の守護神からインスピレーションを受けた神聖な振付の中に没入しています。顔の表情は動かさず、動作の完成度を損なわないようにします。バリ舞踊が角張った動きや力強さで知られるのに対し、クメール舞踊は流れるような動作、制御、内省性に特徴があり、静かな優美さで観る者を魅了します。まるで、ひとつひとつの動きが天界の捧げ物の余韻のように感じられるのです。

もっと知りたい方へ アプサラの神話、舞踊、精神性にまつわる物語の全貌をご覧ください。

彼らの伝説の奥深くへと進む一頁。

クリックして物語を開いてください

特別な記載がない限り、このページのすべての写真には、プロパティリリースおよびモデルリリースが取得されています
寺院の門の前に立つ三人のアプサラたち。手のジェスチャーによって対話を誘う。

記述的注釈 
カタカームカ・クバチのジェスチャーが見られる。親指・人差し指・中指が接し、薬指と小指が伸ばされている。「ゴールデンフラワー(金の花)」を持つ姿である。一部の手は、掌を平らに開いたパタカのジェスチャーを示している。 この文脈では、舞踊は「壊れやすいものは変化の中で保持できるが、所有はできない」と語っているようである。
集合的記憶、共に踏み出す一歩、時間を越える絆の残響。
地面に触れない一歩。軽やかな誘い。ジェスチャーによる控えめな捧げもの。
記述的注釈 
カタカームカ・クバチのジェスチャーが見られ、金の花を持っている。もう片方の手はパタカのジェスチャーで掲げられている。 この文脈では、「捧げものは守られるべきだが、握り締めるべきではない。それは軽やかな贈り物であり、変容の可能性を秘めている」と舞が語っている。
指が結ばれ、脇は花咲く前の空虚を抱える。
記述的注釈 
カタカームカ・クバチのジェスチャーが見られ、金の花を持っている。一部の手はパタカの形で開かれている。 この文脈では、「壊れやすいものは変化の中で保護されるべきだが、無理に開かせることは避けるべきだ」と舞が語っている。
これから訪れる美のために、喜びは舞へと変わる。
時間は手によって描かれる。一方は伸びた種、もう一方はすでに過ぎ去った時間のように広がる光。
記述的注釈 
カタカームカ・クバチのジェスチャーが見られ、金の花を持っている。反対の手はパタカの形で開かれている。 この文脈では、「捧げられるものはすでに記憶の中に存在しており、そのジェスチャーは過去と戻らぬものとの境界を保持する」と舞が語っている。
手は「時間が新しい命をもたらすだろう」と語るが、時間はなお専制的である。
記述的注釈 
壊れやすいものを守るカタカームカ・クバチ。補完的な思いやりのジェスチャーとしてパタカ。地に着いた足と宙を見つめる視線が、現在と期待の間に緊張感を生む。 このジェスチャーは可能性を示唆するが、明言しない——時間は手懐けられないままである。
かつて存在したものはジェスチャーに刻まれ、帰らぬ者たちのための静かな舞となっている。
彼女たちの手は、かつて存在しなかった命を守り、これから訪れる命を呼び寄せる。
記述的注釈 
カタカームカ・クバチ(Katakaamukha Kbach)のジェスチャーが見られ、金の花を持っている。一部の手はパタカ(Pataka)のジェスチャーで開かれている。 この文脈では、「まだ起こっていないことが、時間を待たずに強く呼び寄せられている」と舞が語っている。
訪れる者たちへの天上の期待——虚しくはない。
岩は命となり、時の記憶から花開いた。
静かなまなざしへの招待。 私たちは、ずっとここにいた。
それは、耳を傾けるために、時そのものがたわむ瞬間。
記述的注釈 
カタカームカ・クバチの所作が現れ、黄金の花を繊細に支える。 腕はパタカと呼ばれる動きの中で広がり、 その舞の意味は、捧げものが静かに聴き取られながら集められ、 まだ語られていない言葉を待つ身振りとして現れる。
壁は、見る力を持つ者たちのために、彼らを引き留めていた。
それが再び立ち上がるように——願いではなく、空の要求。ジェスチャーがそれを保持し、金の花がそれを支える。
記述的注釈 
三人のアプサラによる集団のカタカームカ・クバチ。金の花は記憶の器として保持されている。 このジェスチャーは呼びかけではなく、「再び立ち上がるべきもの」を保持する。身体は儀式的な機能を示し、花は聖なる印として作用する。
過去の守護者、石に刻まれたデヴァター、遠い時代の残響。
身振りに集中しながら、彼女はそれが花開くのを待つ。アンコール。
時間では届かないもの——それは舞踊。
記述的注釈 
カタカームカ・クバチ(Katakaamukha Kbach)は、呼びかけも伴奏も行わない。身体は動いていても、風景が吸収しようとする何かを保持している。 このジェスチャーは、継続性と抵抗を伝えている。

集まりの中に、待機の二つの響き——進まぬジェスチャーと、守る沈黙のあいだに。
記述的注釈 
待機のジェスチャーには二つのバリエーションがある。 最初の像は、身体を開かずに集めるカタカームカ・クバチによって、壊れやすい宙吊りの状態を伝えている。二つ目の像は、より整った姿勢で、パタカ(Pataka)のジェスチャーを示している。 両方の写真において、この文脈は「通過は保持されているが、完了していない」と語っているようである。
帰還する過去の沈黙の守護者たち。
アンコールへの希望——踊りを通して語られる身振りの呼びかけ。
踊りでアンコールを満たす。結ばれた希望が感謝を捧げる。
記述的注釈 
クバチ・サンペア(Kbach Sampeah)のジェスチャーが見られる。通常は挨拶に使われるが、この文脈では未来を歓迎し、到来するものへの感謝を表すために用いられている。
それぞれの姿は時間の中の一時停止。沈黙のひとつひとつが、約束。
沈黙が耳を傾ける前に、分かち合われた感謝。
記述的注釈 
この写真では、三人のアプサラが金の花を持ち、テーラワーダ仏教の寺院を見つめている。 この文脈では、舞踊のジェスチャーは「夢見られたものが集められ、沈黙の中へと捧げられる——それは共同の感謝の行為である」と語っている。
夢は捧げられ、ジェスチャーは受け取られ、記憶は再び灯された。 今、舞は沈黙へと戻る——しかしその姿は残る。 身体の中に、石の中に、想像を続ける眼差しの中に。 そしてこの旅を共にしてくれた、あなたの中に。

時間が石の間でささやき、ジャングルが寺院を優しく包み込む場所。
アンコールへ行こう。


光が神々と人々の物語を語るレリーフの間で踊る。
アンコールワットへ入ろう。

Back to Top